本文目录
- 塞缪尔·皮普斯的日记
- 特别的 的英语怎么拼写
- Are there divisive issues and pockets of seething in America pockets of seething 怎么翻译
- 顿时的英语翻译 顿时用英语怎么说
- 只有才能用英语怎么说
- “仇恨”的英文单词是什么
塞缪尔·皮普斯的日记
1660年1月1日,皮普斯开始记日记。这个习惯保持了近10年。在日记中,他追逐的女性、相处的友人,他的忌妒心、不安全感以及与妻子的紧张关系等等巨细靡遗。私人生活之外,日记中对政治时事的评论和国家大事的记载也占有同样的比重。
最初的几个月,日记中描述了蒙克将军进军伦敦一事。1660年4-5月,他跟妻子的关系紧张。他跟着孟塔古爵士的船队去荷兰接流放中的查理二世回国。1660年6月18日孟塔古授勋为三文治伯爵。1660年7月13日,皮普斯得到了海军委员会(Navy Board)法案秘书的职位,年薪350磅外加福利奖金(竞争这一职位的对手曾以1000英镑贿赂皮普斯被其拒绝),随后皮普斯搬到伦敦市希兴里(Seething Lane)的官邸。
在海军委员会,皮普斯很快展现了他的才能,他在日记中尖锐地批评了位阶较高但是做事没效率的同事们,包括海军上将威廉·潘恩爵士(Admiral Sir William Penn)、乔治·卡特莱特爵士(Sir George Carteret)等人。
日记中对1660年代的几件大事的记述尤其宝贵。包括1665-67年间的第二次英荷战争,1665年的伦敦大瘟疫和1666年的伦敦大火。日记定稿的编者Latham写道:“他对这两个事件的描述生动而震慑人心。这不是高高在上的报道,而是充满了同理心。皮普斯一贯关注的是人,而非文学效果。”
皮普斯认为记日记影响了他的视力。1669年5月,他决定停止写作任何东西,需要记录时他请他的助理们代劳。这样一来继续记日记就不太可能了。同年6-9月,皮普斯夫妇到法国度假,回国后伊丽莎白病倒了,并于11月10日去世。皮普斯在伦敦哈特街的圣奥雷夫教堂为她立了碑。
特别的 的英语怎么拼写
特别的:
1. particular
2. very
3. especial
4. extraordinary
5. exceptional
6. extra
其它相关解释:
《limited》 《unordinary》 《larruping》 《of choice》 《peculiar》 《special》 《in special》 《extraordinaire》 《buckshee》
例句与用法:
1. 哦,实际上没什么特别的。
Oh, it’s nothing special actually.
2. 我想我能出席,有什么特别的议程吗?需不需要我准备材料?
I think I can attend. Do you have any particular agenda and do I have to prepare any material?
3. 在那件事上我没什么特别的立场。
I don’t hold any particular position on that matter/issue.
4. 我的目光没有聚焦,以致我没有看到特别的目标,仅仅是那川流不息的彩色万花筒。
I throw my eyes out of focus, so that I see no particular object but only a seething kaleidoscope of colors.
5. 在火车上有个挺特别的男人坐在我对面.
There was this peculiar man sitting opposite me in the train.
6. 你要上那所学校得通过一次特别的考试.
You need to/have to pass a special exam to get into the school.
Are there divisive issues and pockets of seething in America pockets of seething 怎么翻译
Are there divisive issues and pockets of seething in America? pockets of seething
词典结果
Are there divisive issues and pockets of seething in America? pockets of seething
有分裂的问题和高涨的美国?隐藏的
-seething
顿时的英语翻译 顿时用英语怎么说
顿时
[词典] suddenly; immediately; at once; forthwith;
[例句]会场上顿时沸腾起来了。
The meeting hall was seething at once.
-seething
只有才能用英语怎么说
1、只有……才能……用英语表示为:Only... Can。
2、只有可以用only; alone; no other than; none but表示。才能可以用ability; talent; gift; aptitude; aptness表示。
拓展资料
Only... Can的用法
1、Not only can you use tools and libraries to do this, but you almost always should.
您不但可以使用工具和库来实现这种功能,而且应该始终这样做。
2、Not only can I do it but ( also) I can do best.
我不仅能做到而且做得最好。
3、Expresses diversification Some people express a meaning, only can use one method.
有些人表达一个意思,只能用一种方法。
4、She not only can be embosomed but also can be kissed seethingly as much as you like.
不但可以紧拥入怀,还可以尽情亲吻。
5、Not only can the experiment verify the soundness of the hypothesis, IT can also improve or debunk IT. -seething
而且,实验的过程不但可以检验其正误,往往还可能提升或推翻这个理论。
6、This is very useful because not only can it keep the Web service code concise, but also it can help to separate the Web service code from any business logic code you already have.-seething
这很有用,因为这样不仅可以保持Web服务代码的简洁,而且有助于从已有的任何业务逻辑代码中分离出Web服务代码。
7、In conclusion, riding bicycle not only can make us healthier but also it is good for protecting our environment. -seething
总之,骑自行车不仅能让我们更加健康,而且也有利于环境保护。
8、This way, not only can I lazy load the HTML content, I can also load the associated logic lazily. -seething
通过这样,不仅可以延迟加载HTML内容,还可以采用延迟加载方式加载关联的逻辑。
“仇恨”的英文单词是什么
答:仇恨的英语单词是仇恨:
[
chóu
hèn
]
1.
hatred
2.
enmity
3.
hostility
其它相关解释:
例句与用法:
1.
两国之间有无法消除的仇恨。
There
is
implacable
hatred
between
the
two
nations.
2.
他对敌人有强烈的仇恨。
He
has
a
strong
animosity
against
his
enemy.
3.
这种仇恨是由种族偏见引起的。
This
hatred
was
generated
by
racial
prejudice.
4.
他的话激起了我的仇恨。
His
words
stirred
up
my
hatred.
5.
这两个阶级之间有很深的仇恨。
There
is
great
animosity
between
the
two
classes.
6.
仇恨常常源於恐惧.
Hatred
often
springs
from
fear.
-seething