×

chronicling

chronicling(编年史的英语翻译 编年史用英语怎么说)

admin admin 发表于2022-09-08 01:25:28 浏览290 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

编年史的英语翻译 编年史用英语怎么说


chronicle 英[ˈkrɒnɪkl] 美[ˈkrɑ:nɪkl]
n. 编年史; 记录; 年代记;
vt. 记录; 将(某事物)载入编年史;
[例句]The series chronicles the everyday adventures of two eternal bachelors.
这个系列剧按照时间顺序记述了两个老光棍每天的奇遇。
[其他] 第三人称单数:chronicles 复数:chronicles 现在分词:chronicling过去式:chronicled 过去分词:chronicled

求夏洛蒂.勃朗特的生平简介(英文版)


Charlotte Brontë (April 21, 1816 – March 31, 1855) was an English novelist, the eldest of the three Brontë sisters whose novels have become enduring classics of English literature. Life and worksCharlotte Brontë was born at Thornton, in Yorkshire, England, the third of six children, to Patrick Brontë (formerly “Patrick Brunty“), an Irish Anglican clergyman, and his wife, Maria Branwell. In April 1820 the family moved to Haworth, where Patrick had been appointed Perpetual Curate. Maria Branwell Brontë died of cancer on 15 September 1821, leaving five daughters and a son to the care of her sister Elizabeth Branwell. In August 1824, Charlotte was sent with three of her sisters to the Clergy Daughters’ School at Cowan Bridge in Lancashire (which she would describe as Lowood School in Jane Eyre). Its poor conditions, Charlotte maintained, permanently affected her health and physical development, and hastened the deaths of her two elder sisters, Maria (born 1814) and Elizabeth (born 1815), who died of tuberculosis in 1825 soon after they were removed from the school.
At home in Haworth Parsonage, Charlotte and the other surviving children — Branwell, Emily, and Anne — were influenced by their father’s library of Walter Scott, Byron, Tales of the Genii and The Arabian Nights. They began chronicling the lives and struggles of the inhabitants of their imaginary kingdoms. Charlotte and Branwell wrote stories about their country — Angria — and Emily and Anne wrote articles and poems about theirs — Gondal. The sagas were elaborate and convoluted (and still exist in part manuscripts) and provided them with an obsessive interest in childhood and early adolescence, which prepared them for their literary vocations in adulthood.
Charlotte continued her education at Roe Head school in Mirfield from 1831 to 1832, where she met her lifelong friends and correspondents, Ellen Nussey and Mary Taylor. Charlotte returned as a teacher from 1835 to 1838. In 1839 she took up the first of many positions as governess to various families in Yorkshire, a career she pursued until 1841. In 1842 she and Emily travelled to Brussels to enroll in a pensionnat run by Constantin Heger (1809–1896) and his wife Claire Zoë Parent Heger (1804–1890). In return for board and tuition, Charlotte taught English and Emily taught music. Their time at the pensionnat was cut short when Elizabeth Branwell, their aunt who joined the family after the death of their mother to look after the children, died of internal obstruction in October 1842. Charlotte returned alone to Brussels in January 1843 to take up a teaching post at the pensionnat. Her second stay at the pensionnat was not a happy one; she became lonely, homesick, and deeply attached to Constantin Heger. She finally returned to Haworth in January 1844 and later used her time at the pensionnat as the inspiration for some of The Professor and Villette.
In May 1846, Charlotte, Emily, and Anne published a joint collection of poetry under the assumed names of Currer, Ellis, and Acton Bell. Although the book failed to attract interest (only two copies were sold) the sisters decided to continue writing for publication and began work on their first novels. Charlotte continued to use the name ’Currer Bell’ when she published her first two novels.
Cover page of the first edition of Jane EyreHer novels are:
Jane Eyre, published 1847
Shirley, published 1849
Villette, published 1853
The Professor, written before Jane Eyre and rejected by many publishing houses, was published posthumously in 1857
Her novels were deemed coarse by the critics. Much speculation took place as to who Currer Bell really was, and whether Bell was a man or a woman.
Charlotte’s brother, Branwell, the only son of the family, died of chronic bronchitis and marasmus exacerbated by heavy drinking, in September 1848, although Charlotte believed his death was due to tuberculosis. Emily and Anne both died of pulmonary tuberculosis in December 1848 and May 1849, respectively.
Portrait of Charlotte Brontë, 1873
Charlotte and her father were now left alone. In view of the enormous success of Jane Eyre, she was persuaded by her publisher to visit London occasionally, where she revealed her true identity and began to move in a more exalted social circle, becoming friends with Harriet Martineau, Elizabeth Gaskell, William Makepeace Thackeray and G. H. Lewes. However, she never left Haworth for more than a few weeks at a time as she did not want to leave her aging father’s side.
In June 1854, Charlotte married Arthur Bell Nicholls, her father’s curate. She died nine months later during her first pregnancy. Her death certificate gives the cause of death as phthisis (tuberculosis), but there is a school of thought that suggests she may have died from her excessive vomiting caused by severe morning sickness in the early stages of pregnancy. There is also evidence to suggest that Charlotte died from typhus she may have caught from Tabitha Ackroyd, the Bronte household’s oldest servant, who died shortly before her. Charlotte was interred in the family vault in The Church of St. Michael and All Angels, Haworth, West Yorkshire, England.
The posthumous biography by Elizabeth Gaskell, for a long time a standard source on her life, has been much criticised by feminists such as Elaine Showalter, for suppressing details of Charlotte’s life and her apparently passionate nature.

log是什么意思英语


log

英 [lɒg]   美 [lɔ:g]  

n.日志;记录;原木

v.伐木;把…载入正式记录;行驶

第三人称单数: logs 复数: logs 现在分词: logging 过去式: logged 过去分词: logged

例句:

1、He dumped the logs on the big stone hearth. 

他将一根根短棍木柴扔进巨大的石壁炉里。

2、The family made an official complaint to a ship’s officer, which was recorded in the log.

这家人曾向船长正式投诉过,在航海日志里有记录。

3、They log everyone and everything that comes in and out of here 

进出这里的所有人和物他们都会记录。

动词短语

log in

log on

登录,登入(计算机系统)

log off

log out

注销;退出,离开(计算机系统)

扩展资料:

同义词

一、chronicle

英 [ˈkrɒnɪkl]   美 [ˈkrɑ:nɪkl]  

n.编年史;记录;年代记

vt.记录;将(某事物)载入编年史

第三人称单数: chronicles 复数: chronicles 现在分词: chronicling 过去式: chronicled 过去分词: chronicled

例句:

1、Every mouldering stone was a chronicle. 

每块崩碎剥落的石头都是一部编年史。

2、The history of mankind is a chronicle of events of the past; 

人类的历史是对过去了的事件的罗列;

二、diary

英 [ˈdaɪəri]   美 [ˈdaɪəri]  

n.日记,日志;日记簿

复数: diaries

例句:

1、Eleanor began to keep a diary 

埃莉诺开始记日记了。

2、Historians annotate, check and interpret the diary selections. 

历史学家对日记选篇进行加注、核查以及阐释。

三、journal

英 [ˈdʒɜ:nl]   美 [ˈdʒɜ:rnl]  

n.日报,日志,日记;定期刊物,期刊,杂志;[会计]分类账

复数: journals

例句:

1、All our results are published in scientific journals. 

我们的研究结果全都发表在科学刊物上了。

2、He was a newspaperman for The New York Times and some other journals. 

他是个记者,为《纽约时报》和其他一些报刊撰稿。


chronicle是什么意思


chronicle
[英][ˈkrɒnɪkl][美][ˈkrɑ:nɪkl]
n.编年史; 年代记; 记录;
vt.将(某事物)载入编年史; 记录;
第三人称单数:chronicles过去分词:chronicled复数:chronicles现在进行时:chronicling过去式:chronicled
例句:
1.
At the san francisco chronicle it fell by 26%.
而旧金山纪事报的发行量则减少了26%。

2.
This was the chronicle of a correction foretold.
这是一部有关预测调整的编年史。
-chronicling

马克吐温的语言特点


  1、语言特点
  对方言的灵活运用是独一无二的,他的文字口语化,简明直接,句子结构简单朴实,甚至不合乎语法规,属于典型的口头语言,他巧妙地应用口语来描述故事人物的日常生活,另外,他的故事人物,限定于特定历史时期与特定区域,操持着浓重的方言,使他的乡土特色更为真实。
  2、人物简介
  马克·吐温(Mark Twain),美国著名作家和演说家,真实姓名是萨缪尔·兰亨·克莱门。“马克·吐温”是他的笔名,原是密西西比河水手使用的表示在航道上所测水的深度的术语。
  马克·吐温12岁时,父亲去世,他只好停学,到工厂当小工。后来他又换了不少职业,曾做过密西西比河的领航员、矿工及新闻记者工作。渐渐地着手写一些有趣的小品,开始了自己的写作生涯。
  马克·吐温一生写了大量作品,题材涉及小说、剧本、散文、诗歌等各方面。从内容上说,他的作品批判了不合理现象或人性的丑恶之处,表达了这位当过排字工人和水手的作家强烈的正义感和对普通人民的关心;从风格上说,专家们和一般读者都认为,幽默和讽刺是他的写作特点。他是美国批判现实主义文学的奠基人,他的主要作品已大多有中文译本。他经历了美国从初期资本主义到帝国主义的发展过程,其思想和创作也表现为从轻快调笑到辛辣讽刺再到悲观厌世的发展阶段,前期以辛辣的讽刺见长,到了后期语言更为暴露激烈。被誉为“美国文学史上的林肯”。
  3、人物评价
  马克·吐温作为美国批判现实主义文学的代表人物,其创作的触角扎根于社会现实的方方面面。随着生活阅历加深,马克·吐温对美国表面繁荣掩盖下的社会现实有了更清醒的认识,他开始在作品中探讨一些深刻的社会问题,这个时期是马克·吐温创作的黄金时代,也是他在继续观察社会的基础上加深对美国的政治制度、生活方式、思想情操的思考和探索时期,尖锐的讽刺和无情的揭露是这一时期作品的主要特点。其作品的基调也由早期的幽默乐观转为无情的揭露和辛辣的讽刺,笔锋更加犀利,讽刺更加激烈,幽默讽刺中批判的成分增强了。作品生活画面的广阔和人物形象的确立,反映了作者艺术技巧的更加成熟,更具有魅力,更为丰富多彩。
-chronicling

急求 !~~~海明威 太阳照常升起 英文


The Sun Also Rises
Plot summary
The novel explores the lives and values of the so-called “Lost Generation,“ chronicling the experiences of Jake Barnes and several acquaintances on their pilgrimage to Pamplona for the annual fiesta and bull fights. Barnes’ genitals had been mutilated as the result of an injury incurred during World War I; he is subsequently unable to consummate a sexual relationship with Brett Ashley, though his anatomy still compels him to be attracted to her. The story follows Jake and his various companions across France and Spain. Initially, Jake seeks peace away from Brett by taking a fishing trip to Burguete, deep within the Spanish hills, with companion Bill Gorton, another veteran of the war. The fiesta in Pamplona is the setting for the eventual meeting of all the characters, who play out their various desires and anxieties, alongside a great deal of drinking.
[edit]Main characters
Jake Barnes: The narrator of the story, Barnes is an American veteran of World War I who suffered physical injuries that have made him physiologically impotent, and unable to pursue a sexual relationship with Brett. Having lost direction of his life as a result of his experiences during the war, Barnes attempts to content himself through hard work, drinking, and bull fights.
Lady Ashley, or Brett: An extremely attractive woman who is divorced from her husband after World War I, but not during the course of the novel, Brett is the object of lust for most of the male characters of the book. Portrayed as elusive and promiscuous, Brett, like Barnes, also lacks direction in life and finds emptiness in activities that she would have normally enjoyed during pre-war times. She is engaged to Michael.
Robert Cohn: His status as an outsider as a result of being Jewish has caused Cohn to develop an inferiority complex. Despite attempts to be civil and courteous, Cohn is the object of scorn from other characters. The novel’s plot turns on his attempt to recover a brief affair he had with Brett, leading him to tag along with the group of expatriates, much to their collective vexation.
Michael Campbell: A Scottish veteran of the war, Michael is close friends with Jake and Bill, and engaged to Brett. Though he attempts to hide his contempt for Cohn, his fiery temper usually manifests itself during periods of heavy drinking.
Bill Gorton: An old friend of Barnes, Bill is also a veteran of the war and is less cruel than Michael in his attitudes towards Cohn. Despite also being a heavy drinker, Bill is often more light-hearted than the rest of his peers.
Pedro Romero: The star bullfighter of the fiesta, Romero is introduced to Jake and his friends, falls in love with Brett, and then they split up when they recognize her inability to commit to a sustained relationship. His autonomy, steadfastness, and commitment make him a model for Jake, who possesses none of these qualities even though he aspires to them. Furthermore, the younger Pedro Romero having been born in 1905 represents the younger Civic Generation, often referred to as the Greatest Generation. This served to further demonstrate the Lost Generation’s feelings of insecurity and disillusionment compared to their next-younger Generation.
[edit]Major themes
The novel has heavy undercurrents of suppressed emotions and buried values. Its weary and aimless expatriates serve as metaphors for society’s lost optimism and innocence after the war. The topic of war is rarely discussed explicitly by any of the characters, but its effects are alluded to through the sexual impotence of Jake and his war wound, and the behavior of the other characters, whom Carlos Baker described as “floundering in an emulsion of ennui and alcohol.“ The war is also present as the tragedy that affects the way characters are able to deal with themselves, and post-war society. The themes of the novel are cast against the background of the Biblical quotation the book opens with: “One generation passeth away, and another generation cometh; but the earth abideth forever“ (Ecclesiastes 1:4).
One way to read the novel is as an inverted novel of initiation. In traditional initiation stories, a young man leaves his home or community, goes through experiences that change his character or worldview, and returns to take his place in his community as a mature person. Jake Barnes, in contrast, leaves his autonomous position in Paris to join the group on their trip to Pamplona. His experiences there constitute an initiation, though not an initiation into the group but an initiation into self-reliance apart from the group. At the end, he renounces the detrimental influence of his friends and especially of Brett. If Brett is the “sun“ of the title around whom the men revolve, Jake has succeeded in breaking out of the orbit and becoming an independent person (another sun) himself. Ultimately, the novel propagates the self-reliance and autonomy embodied by Romero, the bullfighter whom Jake admires.[citation needed]
Alternatively, the novel delivers a scathing indictment of the culture which relies on “simple exchange of values.“ Meaning is impossible to find in this entirely relational system. Jake hints at the possibility of an escape, of “finding out what it’s all about,“ with his work, his interest in the earthy activities of bullfighting and fishing, and his obvious dissatisfaction, yet he too is increasingly bound by the wretched ennui that seizes all. Only once the unsustainable, unreal, novel-society has disintegrated entirely is there any hope of progression, and this hope is but scant; the values of accumulation and expenditure on which the novel relies are those which underlie modern Western culture.
-chronicling

diary是什么意思


diary的意思是:(工作日程)记事簿;日记;日记簿。

【发音】英 [ˈdaɪəri]   美 [ˈdaɪəri]

【释义】n.(工作日程)记事簿;日记;日记簿

【复数】diaries

【例句】

Eleanor began to keep a diary

埃莉诺开始记日记了。

扩展资料:

同义词:diary、chronicle

1、diary

【发音】英 [ˈdaɪəri]   美 [ˈdaɪəri]

【释义】n.(工作日程)记事簿;日记;日记簿

【复数】diaries

【例句】

Eleanor began to keep a diary

埃莉诺开始记日记了。

2、chronicle

【发音】英 [ˈkrɒnɪkl]   美 [ˈkrɑːnɪkl]

【释义】

n.编年史;历史

v.把…载入编年史;按事件发生顺序记载

【第三人称单数】chronicles

【复数】chronicles

【现在分词】chronicling

【过去式】chronicled

【过去分词】chronicled

【派生词】chronicler

【例句】

The series chronicles the everyday adventures of two eternal bachelors.

这个系列剧按照时间顺序记述了两个老光棍每天的奇遇。


跪求美国作家马克 吐温的英文介绍


作者介绍:马克吐温,(Mark Twain l835~1910)
美国作家。本名塞谬尔·朗赫恩·克莱门斯。马克·吐温是其笔名。出生于密西西比河畔小城汉尼拔的 一个乡村贫穷律师家庭,从小出外拜师学徒。当过排字工人,密西西比河水手、南军士兵,还经营过木材 业、矿业和出版业,但有效的工作是当记者和写作幽默文学。 马克·吐温是美国批判现实主义文学的奠基人,世界著名的短篇小说大师。他经历了美国从“自由”资 本主义到帝国主义的发展过程,其思想和创作也表现为从轻快调笑到辛辣讽刺再到悲观厌世的发展阶段。他 的早期创作,如短篇小说《竟选州长》(1870)、《哥尔斯密的朋友再度出洋》(1870)等,以幽默、诙谐 的笔法嘲笑美国“民主选举”的荒谬和“民主天堂”的本质。中期作品,如长篇小说《镀金时代》(1874,
与华纳合写)、代表作长篇小说《哈克贝里·费恩历险记》(1886)及《傻瓜威尔逊》(1893)等,则以深 沉、辛辣的笔调讽刺和揭露像瘟疫般盛行于美国的投机、拜金狂热,及暗无天日的社会现实与惨无人道的种 族歧视。《哈克贝里·费恩历险记》通过白人小孩哈克跟逃亡黑奴吉姆结伴在密西西比河流浪的故事,不仅 批判封建家庭结仇械斗的野蛮,揭露私刑的毫无理性,而且讽刺宗教的虚伪愚昧,谴责蓄奴制的罪恶,并歌 颂黑奴的优秀品质,宣传不分种族地位人人都享有自由权利的进步主张。作品文字清新有力,审视角度自然 而独特,被视为美国文学史上具划时代意义的现实主义著作。19世纪末,随着美国进入帝国主义发展阶段, 马克·吐温一些游记、杂文、政论,如《赤道环行记》(1897)、中篇小说《败坏了哈德莱堡的人》 (1900)、《神秘来客》(1916)等的批判揭露意义也逐渐减弱,而绝望神秘情绪则有所伸长。 马克·吐温被誉为“美国文学中的林肯”。他的主要作品已大多有中文译本。
The author introduce:Mark Twain, (Mark Twain l 835~1910)
American writer.The autonym fills Miu Er ·the boon of Lang He ·gram Lai door Si.Mark ·vomit is its pen name.It was born at side little city Hannibal of Mississippi’s a lawyer’s family with poor country, went out to do obeisance teacher apprentice since the childhood.When lead a typesetter, Mississippi sailor, south non-commissioned officer soldier, also once conducted the timber industry, mineral industry and the publish industry, but valid of the work be a reporter and write humor literature. Mark ·vomit is the United States to criticize realism literature of lay foundation stone a person, the short story master of Zhao in the world.He experienced the United States from the “freedom“ property origin a doctrine to imperialistic of development process, its thought and creations also expresses for adjust to smile mordacity’s irony to arrive a pessimism cynical development stage again from the agility.His earlier period create, like short story 《unexpectedly choose eparch (1870)》, 《elder brother Er Si the airtight friend once more goes abroad (1870)》etc., with humor, humorous American“the democracy elect“ of the style of writing derision of absurd with the essence of“democracy heaven“.Middle work, like novel 《plate with gold ages 》(1874,
Match with Warner to write), representative work novel 《admire a gram a shell inside ·the fee boon go through dangers to record (1886)》and 《simpleton Pete Wilson (1893)》etc., then with deeply sink, mordacity of style of writing irony with make public to be like an epidemic sort widely accepted in the United States of speculation, do obeisance a gold wildly hot, and the social reality of complete darkness and cruelly grow a clan bias.《Admire gram shell inside ·the fee boon go through dangers to record 》pass white man a kid admire gram with flee from home a Negro slave Ji Mu to accompany the story which wanders about in Mississippi, not only criticize the barbarism that the feudalism family becomes enemies with a turf war, make public have no of lynch reasonableness, and irony religion of false ignorant, rebuke the Xu Nu system of crime, and the song Song Negro slave’s excellent quality, publicity not divide race position the everyone all possesses the progress assertion of free right.The work writing is delightfully fresh and emollient and examine angle natural and special, is see as the realism work of have the meaning of row the ages in American literary history.Turn into an imperialistic development stage along with the United States at the end of 19 centuries, mark ·vomit some swim to record, miscellaneous text, political commentary, such as 《wreath line in the equator record (1897)》, novelette 《corrupt admire virtuous Lai fortress of person (1900)》 , 《mysterious visitor (1916)》etc. of the judgment make public the meaning also dies down gradually, but the despair mysterious motion then has elongation. Mark ·vomit to be praise for“Lincoln in the American literature“.His main work has already mostly had Chinese to translate an origin.
.
-chronicling