“破碎“的英语写法
破碎: [ pò suì ]
1. (v) smash; shatter (to pieces)
其它相关解释:
《fall to pieces》 《fragmentation》 《in pieces》 《cleavage breakage》 《fracture》 《fell to pieces》 《fragmenting》 《breaker》 《breaker card》 《spallation》 《broken》 《size reduction》 《break up》 《crushing》 《chipp》 《crumble》
例句与用法:
1. 玻璃容易破碎.
Glass breaks easily.
2. 破碎物爆炸的炸弹或其它投射弹等的碎片的散飞
The scattering of the fragments of an exploding bomb or other projectile.
3. 破碎打碎成碎片的动作或过程
The act or process of breaking into fragments.
4. 不要碰它,它容易破碎。
Don’t touch it, it breaks easily.
5. 飞机撞上了山而破碎。
The plane struck on the hill and went to pieces.
crumble 和shatter的区别是
crumble: fall apart 散开, 崩溃, 破裂; 腐烂, 腐朽。强调破裂,倒塌
shatter: break into many pieces 砸碎, 粉碎。强调碎成很多碎片。
collapse和crumble的区别
collapse [简明英汉词典]
n.倒塌, 崩溃, 失败, 虚脱
vi.倒塌, 崩溃, 瓦解, 失败, 病倒
多数用于公司倒闭,精神崩溃等,组织瓦解,革命失败等。
crumble [简明英汉词典]
v.弄碎, 粉碎, 崩溃
n.面包屑
多数用于把……弄成粉碎。
-crumble