×

grabs翻译

简单英语翻译?哪位高手帮忙翻译一下英翻中!非常感谢!

admin admin 发表于2022-07-01 03:18:22 浏览100 评论0

抢沙发发表评论

简单英语翻译


一位高个子和一位矮个子在同一个街角等出租车。一位老妇女也和他们一样来到同一个街角想要拦出租车。

雨很大,所有出租车都毫不停留地经过他们身边。最后,终于有一辆停了下来。高个子立马冲到矮个子的前面。矮个子阻止了他,然后两人开始争执。高个子说他有急事,但矮个子说是他才是第一个到这个街角等车的。矮个子推了高个子,高个子也揪住了矮个子的外套。

老妇女收起了自己的伞,打开车门上了出租。出租车司机笑了笑~开车(载着老妇)扬长而去。

意译,希望回答对你有帮助

哪位高手帮忙翻译一下英翻中!非常感谢!


墨守成规的文化社会与在公司中存在似乎采取态度的墨守成规的文化越来越被面对法律可能被解释适合他们自己的末端, 即, 于是如果解释认为他们不违反法律然后它是优良使他们举办行动。这会暗示, 公司采取狭窄的墨守成规的观点当做他们的生意; 如果他们不违反法律, 一切明显地然后是“供争夺“ 在事务, 不管后果对社会。它企业和会计丑闻继续茂盛的是一点奇迹, 尽管改革由行业和官方机构; 我们是生存在知道怎么“避过法律“ 没有实际上违反法律人的社会。有趣的观点由Hastings (2002) 提出了关于墨守成规的文化。他注意到, 从80 年代初期, 管理方式有成为的更加进取的结束交易由具体会计规则没包括。经理明显地采取了一种许可方法对会计治疗和向审计员挑战由争论, “[ s]how 我它认为我的地方不能“ (p. 57) 。Percy (在布鲁斯2002), 坐在一个联合财宝和贸易部门& 产业委员会, 注意到, 有美国的标准安装员会希望移动朝一种基于原则的方法的英国概念而不是一种基于规则的方法的标志。他并且注意到, 积念以法律上被定义的规则在一个被律师控制的社会会使它难更喜欢物质结束形式。Davies (还在布鲁斯) 强化这种看法当他观察, “[ l]awyers 做非常好律师; 他们不做非常好会计“(p. 3) 。琼斯(被引述在布鲁斯), 一个全国审计技术伙伴与Deloitte & Touche 在伦敦, 说, “[ i]t 意味更多规则与一个好诉讼环境“ 和“更多解释连接比更多管理者和更多规则是一条更好的路线“ (p. 3) 。布鲁斯(2002) 随后指出, 在美国, 会计依靠可能被推挤对极限由公司和他们的律师以结果的规则会计总将结束第二位在论据。他说, 规则被驾驶的方法在美国意味伙伴花费更多时间在公司的更低的水平成交与规则而不是在会议室说, 这不会做“ (p. 2) 。Dodsworth 的(Camico (加利福尼亚的) 首席执行官被引述在Ruquet 2002) 观察是: 最后, CPAs 必须行使他们的专业评断和轻易地胜过客户“谁使他们紧张“ 。有规则不是坚硬和快速的和不要求专业评断的很多区域。我们的忠告是如果它得到对点, 什么他们想要做是正确的事和能对客户说再见。

急求英语5人话剧,10分钟左右,成语故事要英语原文和翻译谢谢


剧名:骗子
5人 Actors:

Tavern Keepe:(男主角)

Young Man

Keeper’s Wife(女主角)

Young Man

Old Man

Summary:

从前,有一个小酒馆。旅行者和猎人都会在这里把银条兑换成铜币,并且吃一些食物。这个酒馆的老板和他的妻子非常的贪婪。他们总是总是在交易中耍手段,并且欺骗顾客。有一天,他们像往常一样欺骗了一个老人,他们很开心,以为自己得到了一大笔财富。在他们惊喜的时候,一个年轻人偷偷的笑了起来。说道:“看起来这次被欺骗的是你们。”他告诉老板夫妇,这些银条诱惑他们上当了,这个老人是一个老骗子,常年从事银条的欺骗行当。怎么会这样?一个精明的商人竟然被一个老头给骗了。

Once upon a time, there was a tavern. Travelers and hunters would exchange silver ingots for copper coins and eat some food there. The tavern keeper and his wife were very greedy. They always played tricks on the scales and cheated their customers. One day they played a trick on an old man as usual. They were so happy. They thought they made a big fortune. To their surprise, a young man in the tavern began snickering. “It looks like you’ve been cheated this time.“ He told them that the silver ingots had lead in them. The old man was a con artist in fake silver for years. How could it be this way? A smart money changer ilke the tavern keeper was outwitted by an old man!

Narrator(解说员):

Good afternoon, Ladies and Gentlemen. Today I will tell you a story. Once upon a time somewhere at the foot of the Changpai mountain, there was a tavern at which travelers and hunters exchanged money to be used inside and outside the small town. Most people knew that the keeper of the tavern and his wife were very greedy. They cheated people by playing tricks on the scales and even charged additional fees for no reasons.

One day~

Scene I

(Customers are talking, laughing and drinking in the tavern. A traveler just comes in, finds a seat and sits down.)

Hunter 1: We hunted many animals today. (laughing) Let’s have some more drink.

Hunter 2: Yeahl That’s a good idea.

Hunter 1: Let’s eat.

Waiter: (sees the traveler come in) Welcome in, sir. What would you like to order? We have good food here and, of course, good wine, too.

Traveler 1: Bring me your best dishes!

Waiter: That’s nice, sir. Your food will be here soon.

Traveler 2: (walks to the checkout counter) Hey! How much should I pay?

T.O.: It’s ten for food, five for wine, and three for the service. It’s all cost eighteen coins.

Traveler 2: What! It’s too expensive. You rip me off.

T.K.: If you want to eat free, you will get a misfortune.

Traveler 2: (throws some coins on the counter reluctantly and marching out angrily) Don’t expect I will come back again.

(Meanwhile, an old man comes downstairs and

orders some food before checking out.)

O.M.: Excuse me. May I order now?

T.K.: (walks from behind the counter) Hello! Mydearfriend.Youdidn’tpay me yesterday. It’s fifty coins for lodging, thirty-five for food, and five coins for cleaning.

O.M.: (surprisingly) What! I just stayed for one single night. And I have to pay so much money. It’s ridiculous!

T.K.: Don’t you dare to stay in my tavern for free!

(One of the two young men comes up to the old man.)

Y.M.1: Calm down, you two. (to the old man respecifully) Uncle Wang, how are you recently?

O.M.: Fine. And you?

Y.M.1: Fine. Thank you.

T.K.: (interrupts their greeting) Pay me first and take your time chatting.

Y.M.1: (to the keeper) Please wait a minute.(turns to the old man)Your son has been doing business with me in Changchou. He wanted me to give you this letter and some silver ingots before I left Chavgchou. I did not expect to meet you here. (hands the old man a letter and a bundle of silver ingots) Please take this.

O.M.: Thank you. Do you want to have a drink with me?

Y.M.1: Oh, no. I can’t. I have to leave here for another business.

(The young man leaves hastily after giving the old man a big bundle of silver ingots.)

O.M.: (to the tavern keeper) My son again gives me money as my living expenses. But, please read this letter for me since my eyesight is not as good as it used to be. I have money more than enough now. Could I trouble you to read this letter from my son? I will pay you ten more coins as tips.

T.K.: Why do I have to read this letter for you?

K.W.: (moving from behind the counter) There’s nothing to argue about. (pulls the tavern keeper aside and whispers to her husband) We don’t have any lose.

T.K.: (tears open the letter reluctantly and read the letter)

Dear Father, How are you recently? I am now in Changchou doing business. My wife is pregnant again. kids are all filial to us. They can recite some poems. I’m sorry that I can’t travel with you. Afler doing business for three years, I made a big fortune. So here are 50 taels of silver for you. And I think its enough for you to live in comfort. I’ll be home in two months. ~Nish you well.

Your son

O.M: (giving the bundle to the tavern keeper’s wife) What a good son! Now take what I owe you and exchange the rest for coins, please.

K.W.: (opens the bundle shockingly) Wait a moment! That’s really a big future.

T.K.: (to the old man) All right. You have money now. You can pay us.

K.W.: Well. The silver you gave me is more than you need to pay. Ah..., let me see. (pretends to be weighing the silver ingots on the scales) Mmm.... They’re exactly 50 taels. The current exchange rate for 50 taels is 5000 copper coins. You have to pay us 100 coins. So, here are 4000 and 900 coins you keep yourself.

O.M.: That’s what my son told me in the letter. So, good-bye now.

K.W.: Waiter.Waiter. Show the gentleman to the door.

(The old man takes the coins and leaves the tavern.)

K.W.: You can’t believe it. That 50 taels of silver weights 60. His son must have been too busy to check the weight. The old man didn’t know they could exchange for 6000 copper coins. So we eamlO taels.

T.K.: It’s so great . We made a big fortune today.

Y.M.2: (snikering and walking to the keeper)Are yousure about the silver cotent? You’d better check them again.

T.K.: What did you mean by saying that?

K.W.: (cuts open one of the ingots) My gosh I

T.K.: Oh, God! We were cheated. I have to get back my money. Do you know where I can find him?

Y.M.2.: (smiling and putting out his hand over) I know but...

T.K.: No problem. Only if you tell me where to find him and I’ll give you a tael of silver ingo

Y.M. 2: A taels?... He is in a town.

T.K.: Tell me more and I’ll give you three taels.

Y.M. 2: Three taels? He is in a village.

T.K. : O.K. Five taels and no more.

Y.M. 2: Five taels?... In the east of a village, there is a temple...

T.K. : O.K., O.K. Ten taels and you tell me the exact place.

Y.M. 2: That’s a deal.

Hunter 1: Let’s go with him.

K.W.: Waiter. Take the scale and go with them

(Most of the customers go along.)

Scene II

(The tavern Keeper leaves his wife and went to the place the young man described. It’s a wine shop. The old man is drinking wine there with lots of people.)

T.K.: So, here you are. You, swindler. You cheated me and you dare to have fun here.

O.M.: Oh, come on my friend. Have a dink with me.

(The tavern Keeper pushes away the old man’s hand.)

T.K.: Don’t talk so much. Return my money.

O.M.: Did I cheat you? It was a mistake, my friend.

T.K.: (angrily) Hmm~! You can’t deny it! Those pieces of silver ingots you gave me are fake. They’re with lead inside.

O.M.: How do you know the silver ingots are mine.

T.K.: Let me show to you.

(The tavern Keeper puts the silver ingots on the scales.)

O.M.: (showing the letter from his son to the others) You see. They weigh 60 taels of silver. What my son writes in this letter is 50 taels. Don’t fool me. These are not the silver ingots I gave you.

T.K.: I I this this...

Onlookers: (grabs the tavern keeper and beat him hard) You are not honest. And you are trying to buff this poor old man. Let’s throw him out.

(Light dims out)

Scene III

(The tavern Keeper leaves the village wearily.)

K.W.: (expecting his husband) Oh! My goodness! What happened to you?

T.K.: Stop talking to me. Close the door.

K.W.: What happened, my dear?

T.K.: Just close the door. It’s my decision.

(The tavern Keeper utters the sentence dismally.)

K.W. : I’m asking you what happened to you! Why are you so upset!

T.K.: l... Do you believe it? I was made a fool of by the old man.

K.W. : Oh oh ! My goodness! How could it be? Oh -’.

T.K.: Now you can understand why I am so upset,

K.W.: I am as angry and sad as you are? Why are you mad with me?

T.K.: (shouts at his wife) Those two guys outwitted us. Just be quiet.

K.W.: (dismally) You! You!

(To the surprise of the couple, the old man appears in a smoke suddenly.)

O.M.: Look at me closely and see who I am.

T.K.: (surprisingly) How How come you are here?

O.M.: Don’t be afraid! You are in a dream. Tell you the truth. I am a god and both of the two young men are my sons.! came here to teach you a lesson. Don’t deceive people any more, my friend! Do your business honestly. You will suffer from what you do if you don’t stop cheating people.

(Finishing his advice, the old man disappears in a smoke.)

T.K.: I don’t dare to deceive people any more.

K.W.: Yes! Me too!

Scene IV

Traveler 4: May I get my bill?

T.K.: Won’t you stay longer? Don’t you satisfy with our service?

Traveler 4: No. No. Everything is great.

T.K.: All right. Please wait a minuet and have some tea. It’s all cost thirty coins.

Traveler 4: It’s cheap. Thank you very much. You are really a good man. So goodbye now.

T.K.: Goodbye.

Narrator: Ever after, the tavern keeper and his wife treated people with kindness. What’s more, they even helped poor people in need.

The End
-grabs翻译