×

redmi 成“ rice red

红米redmi怎么不翻译成“red rice”,请大神们回答下?

admin admin 发表于2022-06-22 00:15:38 浏览167 评论0

抢沙发发表评论

感谢您的阅读!Redmi被人评价“土里土气”!不过,性能却不容忽略。

红米K20系列势必打造最便宜的骁龙855处理器,虽然2499元的价格并没有让我们有太大的惊喜,不过堆料不俗,也是红米定位性价比的一个优势吧!

那么,为什么没有使用 Red Rice呢?其实,雷军很早就给解释:四个理由

英文品牌都是采用字母组合简单使用英文单词,在全球很难注册商标。 这个名字我们在国外已经用了四五年,有大众知名度。红米翻译成 Redmi,还是虎哥当年坚持的。

ps:虎哥是雨果·巴拉,Hugo Barra,前谷歌Android产品管理副总裁,曾经任小米副总裁,加入小米后会负责小米国际业务拓展。

其实,这只是个名字。想一想,如果将Red Rice 虽然老外知道意思了,红米,可是对于我们来说,发音却相对困难。

Red mi我们分开来看,其中MI就是小米的意思,如果叫Rice谁知道,这和小米有什么关系呢?RedMi一目了然就是小米旗下品牌,所以从小米角度,自然用MI比Rice更好。

一般单独的使用两个英文字母,商标认可机构会因为商标没有显著性为理由来驳回。除非,适当的艺术变形或者是添加了其他的艺术图案才会被通过!

所以,现在大家都习惯了Redmi了,何须再改呢?