×

discouraging

这个翻译如何更准确英语高手进?这句话的语法结构是怎么样的

admin admin 发表于2022-06-18 00:22:14 浏览102 评论0

抢沙发发表评论

这个翻译如何更准确英语高手进


在这道题里discouraging只是作为一个副词来使用的,表示的意思就是“非常、很、极其地”之类。
个人认为应翻译成:天渐渐暗下来,不久雪就下得非常厚了。

这个用法与“terribly”一样,比如说:
I’m terribly ill. 意思就是我病得很重,而不是我病得很可怕。

这句话的语法结构是怎么样的


你好,首先找到主句的谓语动词is,believe 是从句的谓语,who是从句的主语,所以who引导的是定语从句,因为先行词为those,代词
主句的主语为discouraging words,主句谓语为is,主句的表语为to educate,not indulge
谢谢采纳~

discourage是什么意思


discourage

  vt.

  1. 使失去勇气(或信心,希望),使沮丧,使气馁,使灰心,使泄气:

    She was discouraged in her marriage.

    她对自己的婚姻感到泄气。

    Never be discouraged with life.

    切莫对生活丧失信心。

  2. (试图)劝阻,劝戒,使打消念头(与from 连用):

    Teachers should discourage their students from smoking and drinking.

    教师应劝阻学生吸烟喝酒。

  3. 阻止,阻拦,阻挠,阻碍,留难:

    Low prices discourage industry.

    低价格阻碍工业发展。

  4. 不赞成,不许可:

    Father discourage the expression of enthusiasm.

    父亲不准有热情的表示。


    vi.

  灰心,泄气,气馁,沮丧,失去信心:

  He is a person who discourages easily.

  他是个容易泄气的人。